2011年3月1日 星期二

[啦啦隊規則] 安全規則-名詞解釋 Cupie


圖片來源: http://www.flickr.com/


Cupie
See "Awesome."

Cupie
詳細說明請參見名詞解釋中對於「Awesome」的說明。

說明
技巧上層人員定姿的一種,在台灣則是沿用英文原發音 Cupie(讀音:Q比),並沒有其他的中文稱謂,有人會翻譯成「邱比特姿」,但充其量只是讀音相近罷了,跟愛神邱比特一點關係也沒有。

(虛線以下是Awesome的名詞解釋與說明)
---------------------------------------------------------------------------------------

Awesome 
A stunt where a top person has both feet together in the hand(s) of the base(s). Also referred to as a "Cupie."

Awesome
上層人員雙腿緊靠站立於底層人員單手或雙手上之技巧實施狀態。這技巧動作也被稱作為「Cupie」。

說明
這是個很難找到中文對應稱謂的名詞(因為根本沒有),這個技巧動作在台灣的稱謂通常是原音沿用Awesome的另外一個稱謂「Cupie」。在美國,這動作有一部份的人稱它叫awesome,而awesome本為形容詞,不是名詞。其原意為「令人敬畏的,可怕的」意思,在口語上常用來稱讚他人的優秀事蹟,例如看到一個會讓人驚嘆或下巴會掉下來的事情,awesome通常就會脫口而出。

據說,Awesome會變成技巧名稱是源自當初「單手托舉上層雙足緊靠」的動作產生時,Awesome就不斷的從觀眾或同好中脫口而出,來稱讚技巧實施的人。久而久之,用來「形容」及讚嘆這個看到會讓人下巴掉下來的「Awesome」就被用來當成這個技巧動作的「名字」了。

至於Cupie,是源自於國外很普遍的一種玩偶娃娃叫「Kewpie doll」,而啦啦隊裡的Cupie應該是Kewpie同音異字的誤用。Kewpie玩偶最常見的姿勢就是雙腳緊閉雙手開舉,所以cupie是用來形容上層人員站立時的動作姿態,與底層實施人數或支撐手的數量都無關,不論是單手、雙手、一個人、兩個人或三個人舉著「雙腿緊靠站立的上層人員」的技巧都可以稱做是「Cupie」。

另外,早期美國大學啦啦隊還是分成NCA跟UCA的時代(現在還是有,只是沒那麼壁壘分明),在NCA的體系比較多人稱它「Awesome」而UCA則是用「Cupie」。在單底層做法也有一點點的差異,在沒有支撐技巧那隻手的擺放,NCA是高舉像High-V的樣子,UCA則是插在腰際。

維基百科的 kewpie doll

Kewpie doll


多底層(3人)Cupie

雙底層Cupie

單底層Cupie

Double Cupie

沒有留言:

張貼留言